Frankenstein; or, the modern prometheus на английском с параллельным переводом
«Frankenstein; or, the modern prometheus» (Mary Wollstonecraft Shelley) — читать на английском с параллельным русским переводом онлайн: английский оригинал и перевод рядом. Ужасы, уровень C2.
Frankenstein; or, The Modern Prometheus is a groundbreaking novel by Mary Shelley that tells the story of Victor Frankenstein, a young scientist who creates a sapient creature in an unorthodox scientific experiment. The book explores themes of ambition, responsibility, isolation, and the consequences of playing God. Set against a backdrop of Gothic landscapes and chilling suspense, the narrative is told through multiple perspectives, raising profound questions about humanity and monstrosity. This classic work is considered one of the earliest examples of science fiction and remains a powerful meditation on the ethics of creation and the nature of empathy. A must-read for its timeless relevance and literary brilliance.
Отрывок «Frankenstein; or, the modern prometheus» — параллельное чтение
Первая страница книги в параллельном режиме: английский оригинал и русский перевод рядом — так это выглядит в приложении Readling.
Petersburgh, Dec. 11th, 17—.
Петербург, 11 декабря 17—.
You will rejoice to hear that no disaster has accompanied the commencement of an enterprise which you have regarded with such evil forebodings.
Вы обрадуетесь, узнав, что никакая катастрофа не сопровождала начало предприятия, к которому вы относились с такими мрачными предчувствиями.
I arrived here yesterday, and my first task is to assure my dear sister of my welfare and increasing confidence in the success of my undertaking.
Я прибыл сюда вчера, и моя первая задача — заверить мою дорогую сестру в моём благополучии и растущей уверенности в успехе моего предприятия.
I am already far north of London, and as I walk in the streets of Petersburgh, I feel a cold northern breeze play upon my cheeks, which braces my nerves and fills me with delight.
Я уже далеко на севере от Лондона, и когда я иду по улицам Петербурга, я чувствую, как холодный северный ветер играет на моих щеках, который бодрит мои нервы и наполняет меня восторгом.
Do you understand this feeling?
Вы понимаете это чувство?
This breeze, which has travelled from the regions towards which I am advancing, gives me a foretaste of those icy climes.
Этот ветерок, который донёсся из областей, к которым я приближаюсь, даёт мне предвкушение тех ледяных краёв.
Inspirited by this wind of promise, my daydreams become more fervent and vivid.
Вдохновленный этим ветром обещаний, мои мечты становятся более страстными и яркими.
I try in vain to be persuaded that the pole is the seat of frost and desolation; it ever presents itself to my imagination as the region of beauty and delight.
Я тщетно пытаюсь убедиться, что полюс является местом мороза и запустения; он всегда предстает моему воображению как область красоты и наслаждения.
There, Margaret, the sun is for ever visible, its broad disk just skirting the horizon and diffusing a perpetual splendour.
Там, Маргарет, солнце всегда видно, его широкий диск лишь касается горизонта и излучает вечное великолепие.
There—for with your leave, my sister, I will put some trust in preceding navigators—there snow and frost are banished; and, sailing over a calm sea, we may be wafted to a land surpassing in wonders and in beauty every region hitherto discovered on the habitable globe.
Вот — ибо с вашего позволения, моя сестра, я возложу некоторое доверие на предыдущих мореплавателей — там снег и мороз изгнаны; и, плывя по спокойному морю, мы можем быть перенесены в страну, превосходящую любой регион чудесами и красотой, доселе открытый на обитаемом земном шаре.
Это начало «Frankenstein; or, the modern prometheus». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.
Зачем читать «Frankenstein; or, the modern prometheus» на английском
Английский Кинга в оригинале страшнее любого перевода. И «Frankenstein; or, the modern prometheus» (Mary Wollstonecraft Shelley) на английском — это посильная цель: 230 страниц на уровне C2 (профессиональный), где русский перевод всегда рядом — вы не застрянете на трудной фразе и не бросите на середине.
А дочитав «Frankenstein; or, the modern prometheus» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (описательная и эмоциональная лексика, конструкции напряжения, готическая лексика), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.
Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.
Похожие книги уровня C2
Если вам нравится «Frankenstein; or, the modern prometheus», обратите внимание на эти книги в жанре ужасы — они подобраны по уровню сложности и теме.
