Jane Eyre: An Autobiography на английском с параллельным переводом
«Jane Eyre: An Autobiography» (Charlotte Brontë) — читать на английском с параллельным русским переводом онлайн: английский оригинал и перевод рядом. Художественная литература, уровень B2.
Jane Eyre is a classic novel by Charlotte Brontë that follows the life of its titular protagonist. Orphaned as a child, Jane faces adversity and injustice at Lowood School, later becoming a governess at Thornfield Hall. There, she falls in love with the enigmatic Mr. Rochester, but a dark secret threatens their happiness. The novel explores themes of morality, social class, gender equality, and the search for independence. Its atmospheric Gothic setting and deeply introspective narrative make it a compelling read. Jane's resilience and unwavering sense of self-worth continue to inspire readers, offering a timeless tale of love, integrity, and personal growth.
Отрывок «Jane Eyre: An Autobiography» — параллельное чтение
Первая страница книги в параллельном режиме: английский оригинал и русский перевод рядом — так это выглядит в приложении Readling.
There was no possibility of taking a walk that day.
В тот день не было возможности пойти гулять.
We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner (Mrs.
Мы действительно бродили по безлистному кустарнику час утром; но после обеда (миссис.
Reed, when there was no company, dined early) the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question.
Рид, когда не было компании, обедал рано. Холодный зимний ветер принес с собой облака такие мрачные, и дождь такой пронизывающий, что дальнейшие прогулки на открытом воздухе были теперь невозможны.
I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons: dreadful to me was the coming home in the raw twilight, with nipped fingers and toes, and a heart saddened by the chidings of Bessie, the nurse, and humbled by the consciousness of my physical inferiority to Eliza, John, and Georgiana Reed.
Я была рада этому: я никогда не любила долгие прогулки, особенно в холодные послеобеденные часы: ужасным для меня было возвращение домой в сырых сумерках, с озябшими пальцами рук и ног, и сердцем, опечаленным упреками Бесси, няни, и униженным сознанием моей физической неполноценности по сравнению с Элизой, Джоном и Джорджианой Рид.
The said Eliza, John, and Georgiana were now clustered round their mama in the drawing-room: she lay reclined on a sofa by the fireside, and with her darlings about her (for the time neither quarrelling nor crying) looked perfectly happy.
Упомянутые Элиза, Джон и Джорджиана теперь столпились вокруг своей мамы в гостиной: она лежала откинувшись на диване у камина, и с её любимцами вокруг неё (на время не ссорясь и не плача) выглядела совершенно счастливой.
Me, she had dispensed from joining the group; saying, “She regretted to be under the necessity of keeping me at a distance; but that until she heard from Bessie, and could discover by her own observation, that I was endeavouring in good earnest to acquire a more sociable and childlike disposition, a more attractive and sprightly manner—something lighter, franker, more natural, as it were—she really must exclude me from privileges intended only for contented, happy, little children.”
Меня она освободила от участия в группе, сказав: «Она сожалела, что вынуждена держать меня на расстоянии; но до тех пор, пока она не услышит от Бесси и не убедится сама, что я искренне стараюсь приобрести более общительный и детский характер, более привлекательную и живую манеру — нечто более легкое, откровенное, естественное, так сказать, — она действительно должна исключить меня из привилегий, предназначенных только для довольных, счастливых маленьких детей.»
Это начало «Jane Eyre: An Autobiography». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.
Зачем читать «Jane Eyre: An Autobiography» на английском
Современная проза — лучший способ услышать, как реально говорят и пишут на английском сегодня. И «Jane Eyre: An Autobiography» (Charlotte Brontë) на английском — это посильная цель: 555 страниц на уровне B2 (выше среднего), где русский перевод всегда рядом — вы не застрянете на трудной фразе и не бросите на середине.
А дочитав «Jane Eyre: An Autobiography» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (современная разговорная и литературная лексика, идиомы, фразовые глаголы), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.
Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.
Похожие книги уровня B2
Если вам нравится «Jane Eyre: An Autobiography», обратите внимание на эти книги в жанре художественная литература — они подобраны по уровню сложности и теме.
