Скачать
Обложка книги «The Fairy Tales of Charles Perrault» — Charles Perrault, фэнтези, уровень B2

The Fairy Tales of Charles Perrault на английском с параллельным переводом

Charles Perrault

B2 Параллельное чтение ФэнтезиДетская литератураКлассика

«The Fairy Tales of Charles Perrault» (Charles Perrault) — читать на английском с параллельным русским переводом онлайн: английский оригинал и перевод рядом. Фэнтези, уровень B2.

This timeless collection brings together the classic fairy tales penned by Charles Perrault, the French author who helped define the genre for the Western world. Within these pages, readers will encounter the original, often more nuanced, versions of beloved stories that have been retold for generations. Discover the cunning Puss in Boots, the resilient Little Red Riding Hood, the determined Cinderella, and the mysterious Bluebeard. Perrault's elegant prose is accompanied by his signature moral verses, offering wit and wisdom that resonate with both children and adults. These tales are not just simple stories; they are foundational texts of fantasy, exploring themes of kindness, courage, cleverness, and caution.

Загрузите в App Store Доступно в Google Play
АвторCharles Perrault
УровеньB2 · выше среднего
ЖанрФэнтези
Режим чтенияПараллельное чтение

Отрывок «The Fairy Tales of Charles Perrault» — параллельное чтение

Первая страница книги в параллельном режиме: английский оригинал и русский перевод рядом — так это выглядит в приложении Readling.

Параллельный режим B2

here was a man who had fine houses, both in town and country, a deal of silver and gold plate, embroidered furniture, and coaches gilded all over with gold.

Жил-был человек, у которого были прекрасные дома, и в городе, и в деревне, множество серебряной и золотой посуды, вышитая мебель и кареты, позолоченные золотом.

But this man had the misfortune to have a blue beard, which made him so frightfully ugly, that all the women and girls ran away from him.

Но у этого человека было несчастье иметь синюю бороду, которая делала его настолько ужасно безобразным, что все женщины и девушки убегали от него.

One of his neighbours, a lady of quality, had two daughters who were perfect beauties.

Одна из его соседок, знатная дама, имела двух дочерей, которые были настоящими красавицами.

He desired of her one of them in marriage, leaving to her the choice which of the two she would bestow upon him.

Он пожелал у неё одного из них в жёны, оставляя ей выбор, кого именно из двоих она соблаговолит ему предоставить.

They would neither of them have him, and each made the other welcome of him, being not able to bear the thought of marrying a man who had a blue beard.

Они обе не хотели выходить за него замуж, и каждая с радостью уступала его другой, не в силах вынести мысли о замужестве с человеком, у которого была синяя борода.

And what besides gave them disgust and aversion, was his having already been married to several wives, and nobody ever knew what became of them.

А что, кроме того, вызывало у них отвращение и неприязнь, так это то, что он уже был женат на нескольких жёнах, и никто никогда не знал, что с ними стало.

Blue Beard, to engage their affection, took them, with the lady their mother, and three or four ladies of their acquaintance, with other young people of the neighbourhood, to one of his country seats, where they stayed a whole week.

Синяя Борода, чтобы завоевать их расположение, взял их вместе с их матерью, тремя или четырьмя знакомыми дамами и другими молодыми людьми из соседства в одно из своих загородных поместий, где они пробыли целую неделю.

There was nothing then to be seen but parties of pleasure, hunting, fishing, dancing, mirth and feasting.

Тогда не было видно ничего, кроме увеселительных компаний, охоты, рыбалки, танцев, веселья и пиршеств.

Это начало «The Fairy Tales of Charles Perrault». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.

Загрузите в App Store Доступно в Google Play

Зачем читать «The Fairy Tales of Charles Perrault» на английском

Понимать игру слов в именах героев и заклинаний можно только в оригинале. И «The Fairy Tales of Charles Perrault» (Charles Perrault) на английском — это посильная цель: 65 страниц на уровне B2 (выше среднего), где русский перевод всегда рядом — вы не застрянете на трудной фразе и не бросите на середине.

А дочитав «The Fairy Tales of Charles Perrault» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (описательная лексика, имена собственные, лексика боя, магии, средневековых реалий), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.

Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.

Вопросы о чтении «The Fairy Tales of Charles Perrault» на английском

Какой уровень английского нужен для «The Fairy Tales of Charles Perrault»?
«The Fairy Tales of Charles Perrault» рассчитана на уровень B2 (выше среднего). В параллельном режиме рядом с английским всегда идёт русский перевод — это страховка для тех, кто пока не уверен в уровне B2.
Можно ли читать «The Fairy Tales of Charles Perrault» бесплатно?
В Readling действует пробный период 7 дней — вы получаете доступ ко всем книгам каталога, включая «The Fairy Tales of Charles Perrault», ко всем режимам чтения и тренировкам. После пробного периода никаких автосписаний — продолжать подписку или нет, решаете вы.
Какую лексику я выучу, читая «The Fairy Tales of Charles Perrault»?
«The Fairy Tales of Charles Perrault» относится к жанру «фэнтези». Это значит — описательная лексика, имена собственные, лексика боя, магии, средневековых реалий. Каждое слово, на которое вы нажмёте при чтении, попадёт в личный словарь. Дальше — тренировки именно на эту лексику: флэш-карточки, пазлы предложений, вставка слов.
Начните читать «The Fairy Tales of Charles Perrault» прямо сейчас
Первые 7 дней — бесплатно. Без автосписаний.
Загрузите в App Store Доступно в Google Play