Скачать
Обложка книги «English Fairy Tales» — Joseph Jacobs, детская литература, уровень B1

English Fairy Tales на английском с параллельным переводом

Joseph Jacobs

B1 Параллельное чтение Детская литератураФэнтезиКлассикаХудожественная литература

«English Fairy Tales» (Joseph Jacobs) — читать на английском с параллельным русским переводом онлайн: английский оригинал и перевод рядом. Детская литература, уровень B1.

A timeless collection of classic English folklore, meticulously gathered and retold by Joseph Jacobs. This volume brings together beloved tales of magic, cunning, and adventure, featuring iconic characters like Jack the Giant-Killer and the Three Little Pigs. Jacobs' work preserves the authentic charm and rhythm of traditional storytelling, offering a captivating glimpse into the rich tapestry of England's folk heritage. It is an essential read for anyone interested in the roots of fairy tales and their enduring power.

Загрузите в App Store Доступно в Google Play
АвторJoseph Jacobs
УровеньB1 · средний
ЖанрДетская литература
Режим чтенияПараллельное чтение

Отрывок «English Fairy Tales» — параллельное чтение

Первая страница книги в параллельном режиме: английский оригинал и русский перевод рядом — так это выглядит в приложении Readling.

Параллельный режим B1

Who says that English folk have no fairy-tales of their own?

Кто говорит, что у английского народа нет своих собственных сказок?

The present volume contains only a selection out of some 140, of which I have found traces in this country.

Настоящий том содержит лишь выборку из примерно 140 [работ], следы которых я нашёл в этой стране.

It is probable that many more exist.

Вполне вероятно, что существует гораздо больше.

A quarter of the tales in this volume, have been collected during the last ten years or so, and some of them have not been hitherto published.

Четверть рассказов из этого тома была собрана за последние лет десять, и некоторые из них до сих пор не публиковались.

Up to 1870 it was equally said of France and of Italy, that they possessed no folk-tales.

До 1870 года одинаково говорили о Франции и об Италии, что у них не было народных сказок.

Yet, within fifteen years from that date, over 1000 tales had been collected in each country.

Тем не менее, в течение пятнадцати лет с той даты в каждой стране было собрано более 1000 сказок.

I am hoping that the present volume may lead to equal activity in this country, and would earnestly beg any reader of this book who knows of similar tales, to communicate them, written down as they are told, to me, care of Mr.

Я надеюсь, что настоящий том может привести к аналогичной активности в этой стране, и горячо прошу любого читателя этой книги, который знает похожие истории, сообщить их мне, записанными так, как они рассказываются, на имя г-на.

Nutt.

Орешек.

The only reason, I imagine, why such tales have not hitherto been brought to light, is the lamentable gap between the governing and recording classes and the dumb working classes of this country–dumb to others but eloquent among themselves.

Единственная причина, полагаю, почему подобные истории до сих пор не были обнародованы, — это прискорбный разрыв между правящим и пишущим классом и безмолвным рабочим классом этой страны — безмолвным для других, но красноречивым между собой.

It would be no unpatriotic task to help to bridge over this gulf, by giving a common fund of nursery literature to all classes of the English people, and, in any case, it can do no harm to add to the innocent gaiety of the nation.

Не было бы непатриотичной задачей помочь преодолеть этот разрыв, создав общий фонд детской литературы всем слоям английского народа, и, в любом случае, это не может повредить, добавив к невинной радости нации.

Это начало «English Fairy Tales». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.

Загрузите в App Store Доступно в Google Play

Зачем читать «English Fairy Tales» на английском

Читать «Винни-Пуха» или «Алису» в оригинале — это удовольствие, которое одновременно учит языку. И «English Fairy Tales» (Joseph Jacobs) на английском — это посильная цель: 167 страниц на уровне B1 (средний), где русский перевод всегда рядом — вы не застрянете на трудной фразе и не бросите на середине.

А дочитав «English Fairy Tales» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (простая лексика, частотные слова, короткие предложения, базовые времена), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.

Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.

Вопросы о чтении «English Fairy Tales» на английском

Какой уровень английского нужен для «English Fairy Tales»?
«English Fairy Tales» рассчитана на уровень B1 (средний). В параллельном режиме рядом с английским всегда идёт русский перевод — это страховка для тех, кто пока не уверен в уровне B1.
Можно ли читать «English Fairy Tales» бесплатно?
В Readling действует пробный период 7 дней — вы получаете доступ ко всем книгам каталога, включая «English Fairy Tales», ко всем режимам чтения и тренировкам. После пробного периода никаких автосписаний — продолжать подписку или нет, решаете вы.
Какую лексику я выучу, читая «English Fairy Tales»?
«English Fairy Tales» относится к жанру «детская литература». Это значит — простая лексика, частотные слова, короткие предложения, базовые времена. Каждое слово, на которое вы нажмёте при чтении, попадёт в личный словарь. Дальше — тренировки именно на эту лексику: флэш-карточки, пазлы предложений, вставка слов.
Начните читать «English Fairy Tales» прямо сейчас
Первые 7 дней — бесплатно. Без автосписаний.
Загрузите в App Store Доступно в Google Play