Собор Парижской Богоматери на английском с переводом
«Собор Парижской Богоматери» (Виктор Гюго) — читать на английском с русским переводом онлайн в режиме погружения. Классика, уровень C1.
Величественный готический собор в сердце Парижа становится не просто фоном, а главным действующим лицом этой драмы. Под его сводами переплетаются судьбы уродливого и одинокого звонаря Квазимодо, прекрасной и доброй цыганки Эсмеральды, благородного капитана Феба и мрачного архидьякона Клода Фролло. Роман Виктора Гюго — это гимн архитектуре ушедшей эпохи и глубокая история о любви, страсти, фанатизме и милосердии, разворачивающаяся на фоне живописной и жестокой жизни средневекового города.
Отрывок «Собор Парижской Богоматери» — режим погружения
Первая страница книги в режиме погружения: английский вплетён в русский текст. Здесь около 25% английского — в приложении его доля растёт с каждой главой.
осматривая Собор Парижской Богоматери или, выражаясь точнее обследуя его обнаружил в темном закоулке одной из башен следующее начертанное на стене слово should definitely do this even if the offer некие свойственные готическому письму признаки запечатленные в форме и расположении букв как бы указывающие на то что начертаны они были рукой человека средневековья и в особенности мрачный и роковой смысл в них заключавшийся глубоко поразили автора. чья страждущая душа сей мир без того, чтобы не оставить на челе древней церкви этого стигмата преступлений или несчастья. какую именно) не то выскоблили, не то закрасили, надпись исчезла.. поступают с чудесными церквами средневековья. Их увечат и изнутри и снаружи. Священник их перекрашивает архитектор скоблит и разрушает их. высеченного в стене сумрачной башни собора ни от той неведомой судьбы которую это слово так печально обозначало ничего, кроме хрупкого воспоминания которое автор этой книги им посвящает.
Нажмите на английскую фразу, чтобы увидеть перевод
Это начало «Собор Парижской Богоматери». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.
Зачем читать «Собор Парижской Богоматери» на английском
Понимать английскую классику — значит понимать культуру англоязычного мира. И «Собор Парижской Богоматери» (Виктор Гюго) на английском — это посильная цель: 535 страниц на уровне C1 (продвинутый), где английский входит в текст постепенно, и вы втягиваетесь незаметно — без барьера «слишком сложно».
А дочитав «Собор Парижской Богоматери» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (литературная лексика, архаизмы, развёрнутые описательные конструкции, формальный стиль), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.
Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.
Похожие книги уровня C1
Если вам нравится «Собор Парижской Богоматери», обратите внимание на эти книги в жанре классика — они подобраны по уровню сложности и теме.
