The Blue Castle: a novel на английском с параллельным переводом
«The Blue Castle: a novel» (L. M. Montgomery) — читать на английском с параллельным русским переводом онлайн: английский оригинал и перевод рядом. Художественная литература, уровень B1.
The Blue Castle is a heartwarming novel by L. M. Montgomery about Valancy Stirling, a 29-year-old woman who, after receiving a devastating medical diagnosis, decides to break free from her stifling family and live life on her own terms. Set in the early 20th-century Canadian wilderness, the story explores themes of self-discovery, love, and the courage to forge one's own path. Montgomery's lyrical prose and vivid characterization make this a timeless tale of rebellion and romance. Readers will be captivated by Valancy's transformation and the enchanting 'Blue Castle' of her imagination.
Отрывок «The Blue Castle: a novel» — параллельное чтение
Первая страница книги в параллельном режиме: английский оригинал и русский перевод рядом — так это выглядит в приложении Readling.
If it had not rained on a certain May morning Valancy Stirling’s whole life would have been entirely different.
Если бы не пошел дождь однажды майским утром, вся жизнь Вэланси Стирлинг сложилась бы совершенно иначе.
She would have gone, with the rest of her clan, to Aunt Wellington’s engagement picnic and Dr.
Она бы пошла, с остатками своего клана, на помолвку пикник тёти Веллингтон и Доктора.
Trent would have gone to Montreal.
Трент поехал бы в Монреаль.
But it did rain and you shall hear what happened to her because of it.
Но дождь пошёл, и вы услышите, что с ней случилось из-за этого.
Valancy wakened early, in the lifeless, hopeless hour just preceding dawn.
Вэланси проснулась рано, в безжизненный, безнадёжный час, непосредственно предшествующий рассвету.
She had not slept very well.
Она спала не очень хорошо.
One does not sleep well, sometimes, when one is twenty-nine on the morrow, and unmarried, in a community and connection where the unmarried are simply those who have failed to get a man.
Плохо спится порой, когда назавтра тебе двадцать девять, и ты не замужем, в кругу и обществе, где незамужние — это просто те, кому не удалось заполучить мужчину.
Deerwood and the Stirlings had long since relegated Valancy to hopeless old maidenhood.
Дивуд и Стирлинги давно отнесли Валанси к безнадежной старой деве.
But Valancy herself had never quite relinquished a certain pitiful, shamed, little hope that Romance would come her way yet—never, until this wet, horrible morning, when she wakened to the fact that she was twenty-nine and unsought by any man.
Но сама Валанси никогда до конца не оставляла определённую жалкую, пристыжённую, маленькую надежду, что Романс ещё придёт к ней — никогда, до этого сырого, ужасного утра, когда она осознала, что ей двадцать девять и ни один мужчина её не ищет.
Ay, there lay the sting.
Ага, вот где собака зарыта.
Это начало «The Blue Castle: a novel». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.
Зачем читать «The Blue Castle: a novel» на английском
Современная проза — лучший способ услышать, как реально говорят и пишут на английском сегодня. И «The Blue Castle: a novel» (L. M. Montgomery) на английском — это посильная цель: 210 страниц на уровне B1 (средний), где русский перевод всегда рядом — вы не застрянете на трудной фразе и не бросите на середине.
А дочитав «The Blue Castle: a novel» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (современная разговорная и литературная лексика, идиомы, фразовые глаголы), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.
Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.
Похожие книги уровня B1
Если вам нравится «The Blue Castle: a novel», обратите внимание на эти книги в жанре художественная литература — они подобраны по уровню сложности и теме.
