Anne of Green Gables на английском с параллельным переводом
«Anne of Green Gables» (L. M. Montgomery) — читать на английском с параллельным русским переводом онлайн: английский оригинал и перевод рядом. Детская литература, уровень A2.
A heartwarming classic about an imaginative, red-haired orphan girl who is mistakenly sent to live with an elderly brother and sister on a farm called Green Gables. Through her vivid imagination, fiery temper, and relentless optimism, Anne Shirley transforms the lives of her new guardians and the entire small community of Avonlea, learning about friendship, belonging, and the true meaning of home.
Отрывок «Anne of Green Gables» — параллельное чтение
Первая страница книги в параллельном режиме: английский оригинал и русский перевод рядом — так это выглядит в приложении Readling.
Rachel Lynde lived just where the Avonlea main road dipped down into a little hollow, fringed with alders and ladies’ eardrops and traversed by a brook that had its source away back in the woods of the old Cuthbert place; it was reputed to be an intricate, headlong brook in its earlier course through those woods, with dark secrets of pool and cascade; but by the time it reached Lynde’s Hollow it was a quiet, well-conducted little stream, for not even a brook could run past Mrs.
Рэйчел Линд жила как раз там, где главная дорога Эйвонли спускалась в маленькую лощину, поросшую ольхами и фуксиями и пересекаемую ручьем, который брал начало в глубине лесов старой усадьбы Кэтбертов; говорили, что в верхнем течении, пробираясь сквозь те леса, это был извилистый, стремительный ручей, полный таинственных омутов и водопадов; но к тому времени, когда он достигал Лощины Линд, он превращался в смиренный, благовоспитанный поток, ведь даже ручей не мог пробегать мимо миссис
Rachel Lynde’s door without due regard for decency and decorum; it probably was conscious that Mrs.
Дверь Рейчел Линд без должного внимания к приличиям и благопристойности; она, вероятно, сознавала, что миссис.
Rachel was sitting at her window, keeping a sharp eye on everything that passed, from brooks and children up, and that if she noticed anything odd or out of place she would never rest until she had ferreted out the whys and wherefores thereof.
Рэйчел сидела у своего окна, зорко следя за всем, что проходило мимо, начиная от ручейков и детей, и если она замечала что-то странное или неуместное, она не успокаивалась, пока не докопается до всех причин и обстоятельств этого.
There are plenty of people, in Avonlea and out of it, who can attend closely to their neighbors’ business by dint of neglecting their own; but Mrs.
Есть множество людей — как в Эйвонлее, так и за его пределами, — кто может досконально вникать в дела соседей ценой забвения своих собственных; но миссис Рэйчел Линд принадлежала к числу тех способных особ, которые могут успешно вести и свои дела, и, в придачу, чужие.
Rachel Lynde was one of those capable creatures who can manage their own concerns and those of other folks into the bargain.
Рэйчел Линд была одной из тех деятельных натур, которые умеют вести не только свои дела, но и чужие в придачу.
Это начало «Anne of Green Gables». Полный текст с переводом по нажатию на любое слово, личным словарём и тренировками — в приложении Readling.
Зачем читать «Anne of Green Gables» на английском
Читать «Винни-Пуха» или «Алису» в оригинале — это удовольствие, которое одновременно учит языку. И «Anne of Green Gables» (L. M. Montgomery) на английском — это посильная цель: 303 страницы на уровне A2 (базовый), где русский перевод всегда рядом — вы не застрянете на трудной фразе и не бросите на середине.
А дочитав «Anne of Green Gables» до конца, вы не просто закроете книгу в оригинале — попутно освоите характерную лексику жанра (простая лексика, частотные слова, короткие предложения, базовые времена), причём не зубрёжкой, а вместе с сюжетом.
Подробнее о режимах чтения: параллельное чтение и метод погружения.
Похожие книги уровня A2
Если вам нравится «Anne of Green Gables», обратите внимание на эти книги в жанре детская литература — они подобраны по уровню сложности и теме.
